<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>italia.org</title>
	<atom:link href="http://italia.org/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://italia.org</link>
	<description>Italian Heritage, Culture and Language</description>
	<lastBuildDate>Wed, 18 Jan 2012 02:53:46 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>The most loved by children: Pandoro</title>
		<link>http://italia.org/2011/12/22/2464/</link>
		<comments>http://italia.org/2011/12/22/2464/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 22 Dec 2011 17:51:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Roberta</dc:creator>
				<category><![CDATA[Recent Updates]]></category>
		<category><![CDATA[Sapori Italiani]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://italia.org/?p=2464</guid>
		<description><![CDATA[Pandoro is a characteristic cake from Verona,  typical of Christmas in Italy. The dough is soft and golden in color, and the shape is a cone, but it looks like a star, usually at eight points. It is garnished with powdered sugar at the aroma of vanilla, and  unlike the equally famous Panettone has not candied. Perhaps for this reason is usually preferred by children! Il Pandoro e` un tipico dolce veronese della tradizione del Natale in Italia. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><em>Pandoro</em></strong> is a characteristic cake from Verona,  typical of Christmas in Italy.<br />
The dough is soft and golden in color, and the shape is a cone, but it looks like a star, usually at eight points.<span id="more-2464"></span><br />
It is garnished with powdered sugar at the aroma of vanilla, and  unlike the equally famous <em><a title="panettone" href="http://italia.org/2011/12/14/panettone/" target="_blank">Panettone</a></em> has not candied.<br />
Perhaps for this reason is usually preferred by children!</p>
<p><a href="http://italia.org/wp-content/uploads/2011/12/translation6.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-2377" title="translation6" src="http://italia.org/wp-content/uploads/2011/12/translation6.jpg" alt="" width="560" height="77" /></a></p>
<p><em>Il <strong>Pandoro</strong> e` un tipico dolce veronese della tradizione del Natale in Italia.<br />
</em><em>La pasta e` soffice e di colore dorato, e la forma e` a tronco di cono, ma somiglia ad una stella, di solito ad otto punte.<br />
</em><em>Viene guarnito con zucchero a velo all’aroma di vaniglia e al contrario dell’altrettanto famoso <a title="panettone" href="http://italia.org/2011/12/14/panettone/" target="_blank">Panettone </a>non ha canditi.<br />
</em><em>E forse proprio per questa ragione e` di solito preferito dai bambini!</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://italia.org/2011/12/22/2464/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The star of the Capri, Hollywood</title>
		<link>http://italia.org/2011/12/19/the-star-of-the-capri-hollywood/</link>
		<comments>http://italia.org/2011/12/19/the-star-of-the-capri-hollywood/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 20 Dec 2011 02:27:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Roberta</dc:creator>
				<category><![CDATA[News]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://italia.org/?p=2454</guid>
		<description><![CDATA[Many international guests, some launched to the Oscar nominations as Michael Fassbender of Shame and Michael Hazanavicius and his wife Berenice Bejo, director and actress of The Artist; the new comedy talent, Fabio De Luigi and Chiara Francini and previews luxury like Alvin Superstar 3: Capri, Hollywood (12/27- 1/2)comes to the sixteenth edition with an important cast, starting with the Festival President Gino Paoli. Godmothers: Maria Grazia Cucinotta and Madalina Ghenea. Tanti ospiti internazionali, alcuni lanciati verso le candidature agli Oscar come [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Many international guests, some launched to the Oscar nominations as <strong>Michael Fassbender</strong> of<strong> Shame</strong> and <strong>Michael Hazanavicius</strong> and his wife <strong>Berenice Bejo</strong>, director and actress of <strong>The Artist</strong>; the new comedy talent, <strong>Fabio De Luigi</strong> and <strong>Chiara Francini<span id="more-2454"></span></strong> and previews luxury like <strong>Alvin Superstar 3</strong>: <a title="capri, hollywood" href="http://www.caprihollywood.com/" target="_blank"><strong>Capri, Hollywood</strong> </a>(12/27- 1/2)comes to the sixteenth edition with an important cast, starting with the Festival President <strong>Gino Paoli</strong>. Godmothers: <strong>Maria Grazia Cucinotta</strong> and <strong>Madalina Ghenea</strong>.</p>
<p><a href="http://italia.org/wp-content/uploads/2011/12/translation6.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-2377" title="translation6" src="http://italia.org/wp-content/uploads/2011/12/translation6.jpg" alt="" width="560" height="77" /></a></p>
<p><em>Tanti ospiti internazionali, alcuni lanciati verso le candidature agli Oscar come <strong>Michael Fassbender</strong> di <strong> Shame</strong> e <strong>Michael</strong> <strong>Hazanavicius</strong> e la moglie <strong>Berenice Bejo</strong>, regista e attrice di <strong>The Artist</strong>; i nuovi talenti della commedia come <strong>Fabio De Luigi</strong> e <strong>Chiara Francini</strong> e anteprime di lusso come<strong> Alvin Superstar 3</strong>: <strong><a title="capri, hollywood" href="http://www.caprihollywood.com/" target="_blank">Capri, Hollywood</a></strong> (27/12- 2/1) giunge alla XVI edizione con un cast importante, a cominciare dal presidente del festival <strong>Gino Paoli</strong>. Madrine: <strong>Maria Grazia Cucinotta</strong> e <strong>Madalina Ghenea</strong>.</em></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://italia.org/2011/12/19/the-star-of-the-capri-hollywood/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Italian theaters: La Fenice of Venice</title>
		<link>http://italia.org/2011/12/19/italian-theaters-la-fenice-of-venice/</link>
		<comments>http://italia.org/2011/12/19/italian-theaters-la-fenice-of-venice/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 19 Dec 2011 21:45:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Roberta</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cultural arts]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://italia.org/?p=2444</guid>
		<description><![CDATA[La Fenice, the main opera house in Venice was built in 1790-92 by Giannantonio Selva. Completely destroyed by fire, was rebuilt by the Meduna brothers in 1837 with theneo-classical facade with a porch and inside rich stucco decorations.  On 29 January 1996 another devastating fire, this time arson, destroyed the theater. Taking up the theme as it was where it was, was rebuilt and reopened in 2003 to music. Curiosity:  The March 6, 1853 was held here the first performance of Verdi&#8217;s La Traviata, which was roundly booed by the audience. La Fenice, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="gt-res-wrap">
<div id="gt-res-content">
<div dir="ltr"><strong><a title="teatro la fenice" href="http://www.teatrolafenice.it/" target="_blank">La Fenice</a></strong>, the main opera house in <strong>Venice</strong> was built in 1790-92 by Giannantonio Selva.<br />
Completely destroyed by fire, was rebuilt by the Meduna brothers in 1837 with theneo-classical facade with a porch and inside rich stucco decorations. <span id="more-2444"></span><br />
On 29 January 1996 another devastating fire, this time arson, destroyed the theater. Taking up the theme as it was where it was, was rebuilt and reopened in 2003 to music.<br />
<strong>Curiosity</strong>:  The March 6, 1853 was held here the first performance of <strong>Verdi&#8217;s La Traviata</strong>, which was roundly booed by the audience.</div>
</div>
<div dir="ltr"><a href="http://italia.org/wp-content/uploads/2011/12/translation6.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-2377" title="translation6" src="http://italia.org/wp-content/uploads/2011/12/translation6.jpg" alt="" width="560" height="77" /></a></div>
<div dir="ltr">
<p><em><strong><a title="teatro la fenice" href="http://www.teatrolafenice.it/" target="_blank">La Fenice</a></strong>, il principale teatro lirico di <strong>Venezia</strong> venne costruito nel 1790-92 da Giannantonio Selva.  </em><br />
<em>Completamente distrutto da un incendio, fu ricostruito dai fratelli Meduna nel 1837 con la facciata neoclassica con pronao e all’interno ricchissime decorazioni a stucco . </em><br />
<em>Il 29 gennaio 1996 un altro devastante incendio, questa volta doloso, distrusse il teatro. Riprendendo il motto com’era dov’era, viene ricostruito e riaperto alla musica nel 2003.</em><br />
<em><strong>Curiosita`</strong>: Il 6 marzo 1853 si tenne qui la prima rappresentazione della<strong> Traviata</strong> di <strong>Verdi</strong> che venne sonoramente fischiata dal pubblico.</em></p>
</div>
<div id="gt-res-tools">
<div id="gt-res-tools-r"></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://italia.org/2011/12/19/italian-theaters-la-fenice-of-venice/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Why learn Italian!</title>
		<link>http://italia.org/2011/12/16/why-learn-italian/</link>
		<comments>http://italia.org/2011/12/16/why-learn-italian/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 17 Dec 2011 03:05:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Roberta</dc:creator>
				<category><![CDATA[Language]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://italia.org/?p=2433</guid>
		<description><![CDATA[Welcome! Benvenuti! Why learn Italian? Perche` imparare l&#8217;italiano? Because is a beautiful language, perche` e` una lingua bellissima, language of great poets and writer, lingua di grandi poeti e scrittori or maybe to find your origin, o magari per ritrovare le vostri origini, or to be able to chat in a future trip in Italy, o per essere in grado di [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Welcome! <em><strong>Benvenuti!</strong><br />
</em>Why learn Italian? <em><strong>Perche` imparare l&#8217;italiano?</strong><span id="more-2433"></span><br />
</em>Because is a beautiful language<em>, <strong>perche` e` una lingua bellissima,</strong><br />
</em>language of great poets and writer, <strong><em>lingua di grandi poeti e scrittori</em></strong><br />
or maybe to find your origin, <strong><em>o magari per ritrovare le vostri origini,</em></strong><br />
or to be able to chat in a future trip in Italy, <strong>o <em>per essere in grado di chiacchierare durante un viaggio futuro in Italia,</em></strong><br />
or just for the simple pleasure of knowing a new language! <strong><em>o per il semplice piacere di conoscere una nuova lingua!</em></strong></p>
<p>And remember.. it&#8217;s never too late to learn!<strong><em> E ricordate..non e` mai troppo tardi per imparare!</em></strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://italia.org/2011/12/16/why-learn-italian/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Italian theaters: the Arena of Verona</title>
		<link>http://italia.org/2011/12/16/italian-theaters-the-arena-of-verona/</link>
		<comments>http://italia.org/2011/12/16/italian-theaters-the-arena-of-verona/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 17 Dec 2011 02:06:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Roberta</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cultural arts]]></category>
		<category><![CDATA[Recent Updates]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://italia.org/?p=2427</guid>
		<description><![CDATA[In the summer of 1913, the tenor Giovanni Zenatello and theater impresario Ottone Rovato took the financial risk to promote a grand opera festival in the Arena to celebrate the centenary of the birth of Giuseppe Verdi. With the staging of Aida the Arena of Verona became the largest open-air opera world, record that still [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In the summer of 1913, the tenor Giovanni Zenatello and theater impresario Ottone Rovato took the financial risk to promote a grand opera festival in the Arena to celebrate the centenary of the birth of Giuseppe Verdi. With the staging of <strong><em>Aida</em></strong> the <strong><em><a title="arena di verona" href="http://www.arena.it/" target="_blank">Arena of Verona</a></em></strong> became the largest open-air opera world, record that still holds.<span id="more-2427"></span><a href="http://italia.org/wp-content/uploads/2011/12/198525_197492160281442_122773951086597_582553_90977_n.jpg"><img class="alignright size-medium wp-image-2429" title="198525_197492160281442_122773951086597_582553_90977_n" src="http://italia.org/wp-content/uploads/2011/12/198525_197492160281442_122773951086597_582553_90977_n-300x200.jpg" alt="" width="300" height="200" /></a></p>
<p>Since that date, the theatrical organization has been subjected many to changes.</p>
<p>Today  the <em>Arena of Verona</em> is a Foundation. The Arena of Verona Opera Institute  is a not-profit organization and is primarily direct to developing the city&#8217;s most important artistic activity, improving the quality of the shows and their ability to attract the public by promoting musical education of the community.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><em>Nell&#8217;estate del 1913, il tenore Giovanni Zenatello e l&#8217;impresario teatrale Ottone Rovato assunsero il rischio finanziario di promuovere in Arena una grandiosa manifestazione lirica per celebrare il centenario della nascita di Giuseppe Verdi. Con la messa in scena di <strong>Aida, </strong> <strong>l&#8217;<a title="arena di verona" href="http://www.arena.it/" target="_blank">Arena di Verona</a></strong> divenne il più grande teatro lirico all&#8217;aperto del mondo: primato che tuttora mantiene.</em></p>
<p><em>A partire da quella data, l&#8217;organizzazione teatrale ha subito numerose trasformazioni.</em></p>
<p><em>Ad oggi l&#8217;Arena di Verona e` una Fondazione, l&#8217;Ente Lirico Arena di Verona, ente che non ha scopo di lucro ed è principalmente volta a sviluppare l&#8217;attività artistica più importante della città, migliorando la qualità degli spettacoli e la loro capacità attrattiva sul pubblico promuovendo l&#8217;educazione musicale della collettività.<a href="http://italia.org/wp-content/uploads/2011/12/247788_214870285210296_122773951086597_703159_4331792_n.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-2430" title="247788_214870285210296_122773951086597_703159_4331792_n" src="http://italia.org/wp-content/uploads/2011/12/247788_214870285210296_122773951086597_703159_4331792_n-300x204.jpg" alt="" width="300" height="204" /></a></em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<div><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS'; font-size: 12px; line-height: 18px;"><br />
</span></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://italia.org/2011/12/16/italian-theaters-the-arena-of-verona/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Italian theaters: Theatre of San Carlo in Naples</title>
		<link>http://italia.org/2011/12/14/italian-theaters-theatre-of-san-carlo-in-naples/</link>
		<comments>http://italia.org/2011/12/14/italian-theaters-theatre-of-san-carlo-in-naples/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 15 Dec 2011 06:21:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Roberta</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cultural arts]]></category>
		<category><![CDATA[Recent Updates]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://italia.org/?p=2418</guid>
		<description><![CDATA[The Royal Theatre of San Carlo, often cited as the Teatro San Carlo, is the opera house of Naples, one of the most important in Europe. It is the oldest opera house in Europe, having been founded in 1737 (41 years before the Teatro alla Scala in Milan, built only in 1778), and the bigger Italian theater of  the Peninsula. It can accommodate almost 3300 spectators and has five tiers of boxes arranged in a horseshoe, plus a large royal box, a gallery and [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>The Royal Theatre of San Carlo</strong>, often cited as the <strong><a title="teatro san carlo" href="http://www.teatrosancarlo.it" target="_blank">Teatro San Carlo</a></strong>, is the opera house of Naples, one of the most important in Europe.<br />
It is the oldest opera house in Europe, having been founded in 1737 (41 years before the Teatro alla Scala in Milan, built only in<span id="more-2418"></span> 1778), and the bigger Italian theater of  the Peninsula. It can accommodate almost 3300 spectators and has five tiers of boxes arranged in<br />
a horseshoe, plus a large royal box, a gallery and a stage about thirty feet long.<br />
<strong>History<a href="http://italia.org/wp-content/uploads/2011/12/san-carlo-1.jpg"><img class="alignright size-medium wp-image-2422" title="san carlo 1" src="http://italia.org/wp-content/uploads/2011/12/san-carlo-1-202x300.jpg" alt="" width="202" height="300" /></a></strong><br />
The Teatro San Carlo was built in 1737, by order of King Charles of Bourbon to give to the city of Naples a new theater that would represent the royal power.<br />
With the accession to the throne of Murat in 1808 and the management of Domenico Barbaja, since July 1809, a new chapter  opened in the history of the Teatro di San Carlo.<br />
On the night of 13 February 1816 a fire devastated the building of the <em>Massimo</em> of Naples. Only the walls and the body added remain intact.<br />
In addition to filming the opera repertoire and masterpieces of the nineteenth century, the Teatro San Carlo has also played an activity aimed at recovering the opera buffa.</p>
<p>info:<a title="teatro san carlo" href="http://www.teatrosancarlo.it" target="_blank"> www.teatrosancarlo.it</a></p>
<p><a href="http://italia.org/wp-content/uploads/2011/12/translation6.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-2377" title="translation6" src="http://italia.org/wp-content/uploads/2011/12/translation6.jpg" alt="" width="560" height="77" /></a></p>
<p><em>Il <strong>Real Teatro di San Carlo</strong>, citato spesso come <strong><a title="teatro san carlo" href="http://www.teatrosancarlo.it" target="_blank">Teatro San Carlo</a></strong>, è il teatro lirico della città di Napoli, uno fra i maggiori d&#8217;Europa.</em></p>
<p><em>È il più antico teatro d&#8217;opera d&#8217;Europa, essendo stato fondato nel 1737 (41 anni prima del Teatro alla Scala di Milano, costruito solo nel 1778); nonché il più capiente teatro all&#8217;italiana della Penisola. Può ospitare quasi tremilatrecento spettatori e conta cinque ordini di palchi disposti a ferro di cavallo, più un ampio palco reale, un loggione ed un palcoscenico lungo circa trentacinque metri.</em></p>
<p><strong><em>Storia<br />
</em></strong> <em>Il Teatro di San Carlo è stato costruito nel 1737, per volontà del Re Carlo di Borbone di dare alla città di Napoli un nuovo teatro che rappresentasse il potere regio.</em><br />
<em>Con l&#8217;ascesa al trono di Murat nel 1808 e la gestione di Domenico Barbaja, dal luglio del 1809, si apre un nuovo capitolo nella storia del Teatro di San Carlo.</em><br />
<em>Nella notte del 13 febbraio del 1816 un incendio devasta l&#8217;edificio del Massimo napoletano.  Rimangono intatti soltanto i muri perimetrali e il corpo aggiunto.</em><br />
<em>Accanto alle riprese del repertorio melodrammatico e dei capolavori dell&#8217;Ottocento, il Teatro di San Carlo ha svolto anche un’attività tesa al recupero dell’opera buffa.</em></p>
<p><em><a href="http://italia.org/wp-content/uploads/2011/12/san-carlo-2.jpg">info:</a><a title="teatro san carlo" href="http://www.teatrosancarlo.it" target="_blank"> www.teatrosancarlo.it</a><a href="http://italia.org/wp-content/uploads/2011/12/san-carlo-2.jpg"><img class="alignright size-full wp-image-2424" title="san carlo 2" src="http://italia.org/wp-content/uploads/2011/12/san-carlo-2.jpg" alt="" width="590" height="418" /></a></em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://italia.org/2011/12/14/italian-theaters-theatre-of-san-carlo-in-naples/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Italian theaters: La Scala in Milan</title>
		<link>http://italia.org/2011/12/14/italian-theaters-la-scala-in-milan/</link>
		<comments>http://italia.org/2011/12/14/italian-theaters-la-scala-in-milan/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 15 Dec 2011 05:45:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Roberta</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cultural arts]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://italia.org/?p=2409</guid>
		<description><![CDATA[The Theater alla Scala in Milan, often known simply as La Scala, as well as being one of the most famous theaters in the world is known as the Temple of opera,located in one of the most popular and elegant squares of the city, the square of the same name Piazza della Scala, from which it takes its name. The name of the square refers to the name  of the Church of Santa Maria della Scala, built in 1381 and named in [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>The <a title="teatro alla scala" href="www.teatroallascala.org" target="_blank" class="broken_link">Theater alla Scala</a> in Milan, often known simply as <strong>La Scala</strong>, as well as being one of the most famous theaters in the world is known as the <strong>Temple of opera</strong>,located in one of the most popular and elegant squares of the city, the square of the same name <em>Piazza</em> <em>della Scala</em>, from which it takes its name. The name of the square refers to the name  of the <strong>Church of Santa Maria della Scala</strong>,<span id="more-2409"></span> built in 1381 and named in honor of the patron, Regina della Scala, the wife of Bernabo` Visconti Scale.  This church was demolished to build the theater.</p>
<p>All the &#8221;first&#8221; worthy of this name are represented at the &#8220;La Scala&#8221; in Milan,  for the characteristics of the structure, that make it one of the best Italian theaters in terms of acoustic and visual, and also for the prestige  that the event gives the show.<br />
The current theater season, one of the most important events in the cultural life of Milan, is composed of opera, ballet and classical music concerts.<br />
This theatre is one of the place that made ​​the history of art in Italy.</p>
<p>more info: <a title="teatro alla scala" href="http://www.teatroallascala.org/it/index.html" target="_blank">www.teatroallascala.org<br />
</a></p>
<p><a href="http://italia.org/wp-content/uploads/2011/12/translation6.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-2377" title="translation6" src="http://italia.org/wp-content/uploads/2011/12/translation6.jpg" alt="" width="560" height="77" /></a></p>
<p><em>Il <a title="teatro alla scala" href="www.teatroallascala.org" target="_blank" class="broken_link">Teatro alla Scala </a>di Milano, citato spesso semplicemente come <strong>La Scala</strong>, oltre ad essere uno dei teatri più famosi al mondo è conosciuto come il tempio della lirica; situato in una delle piazze maggiormente frequentate ed eleganti della città, l&#8217;omonima Piazza della Scala, dalla quale prende appunto il nome. Il nome della piazza, a sua volta, si rifà a quello della <strong>Chiesa di Santa Maria della</strong> <strong>Scala</strong>, eretta nel 1381 e così chiamata in onore della committente, Regina della Scala moglie di Bernabò Visconti &#8211; questa chiesa venne demolita per far posto al teatro. Tutte le &#8220;prime&#8221; degne di queste nome vengono rappresentate al teatro  &#8221;La Scala&#8221; di Milano, sia per le caratteristiche proprie della struttura, che ne fanno uno dei migliori teatri italiani dal punto di vista acustico e visivo, sia per il prestigio che l&#8217;evento conferisce allo spettacolo. </em></p>
<p><em>L&#8217;attuale stagione teatrale, uno dei più importanti eventi della vita culturale milanese, è composta da opera lirica, balletto e concerti di musica classica.</em><br />
<em>Questo teatro e`un luogo che ha fatto la storia dell&#8217;arte in Italia. </em></p>
<p>Info: <a title="teatro alla scala" href="http://www.teatroallascala.org/it/index.html" target="_blank">www.teatroallascala.org</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://italia.org/2011/12/14/italian-theaters-la-scala-in-milan/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Recipe of Panettone</title>
		<link>http://italia.org/2011/12/14/panettone/</link>
		<comments>http://italia.org/2011/12/14/panettone/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 15 Dec 2011 01:52:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Roberta</dc:creator>
				<category><![CDATA[Recent Updates]]></category>
		<category><![CDATA[Recipes/Ricette]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://italia.org/?p=2329</guid>
		<description><![CDATA[Panettone is a typical Italian Christmas cake from Milan. It&#8217;s a complicate cake, but with this recipe and lots of patience the result will be great! Ingredients: 350 g flour 120 g butter, 80 g sugar, 60 g yeast, 100 g raisins, 60 g candied fruits (orange and citron) 4 eggs pinch of salt &#160; Preparation: Dissolve yeast in 1 / 2 inch of warm water, mix the yeast dissolved with 100 grams of flour, make a cut cross on the dough and let [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Panettone</strong> is a typical Italian Christmas cake from Milan.<br />
It&#8217;s a complicate cake, but with this recipe and lots of patience the result will be great!</p>
<p><strong>Ingredients:<br />
</strong>350 g flour<br />
120 g butter,<br />
80 g sugar,<span id="more-2329"></span><br />
60 g yeast,<br />
100 g raisins,<br />
60 g candied fruits (orange and citron)<br />
4 eggs<br />
pinch of salt</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Preparation:</strong></p>
<p><strong></strong>Dissolve yeast in 1 / 2 inch of warm water, mix the yeast dissolved with 100 grams of flour, make a cut cross on the dough and let rise for about 20/25minutes wrapped in a woolen cloth.<br />
Take the dough and knead with 125 grams of flour and 2 / 3 tablespoons of warm water.<br />
Replace the dough wrapped in the cloth until it will have doubled in size.<br />
Cut in dice the candied fruit.<br />
Soak the raisins for 15 minutes, then dry.<br />
Melt the sugar dissolved in 1 inch of water.<br />
Combine syrup, beating with a whisk the 4 egg yolks and about half  of one of the white of egg. Then put all the mixture  to cook  in a water bath(maine marie).<br />
Dissolve 90 grams of butter.<br />
Combine at the dough the remaining flour, the lemon zest, a pinch of salt and the syrup warm.<br />
Knead adding if necessary a little warm water for about 15 minutes to obtain a smooth and homogeneous dough.<br />
Add the candied fruit and raisins, turn the oven on about 400 degrees.<br />
Let the dough rest for about 15/20 minutes.<br />
Butter a piece of baking paper.<br />
Coat the paper with a high-sided shape and put the dough.<br />
Cover with paper a high-side shape form and put in the dough.<br />
Make a cross on the dough.<br />
Bake the cake and let it cook for about 1 hour.<br />
After 10 minutes on the surface of the cake to put the remaining butter.<br />
(Lower the oven a few degrees as the surface is colored, to don&#8217; t burn the cake).</p>
<p><a href="http://italia.org/wp-content/uploads/2011/12/translation6.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-2377" title="translation6" src="http://italia.org/wp-content/uploads/2011/12/translation6.jpg" alt="" width="560" height="77" /></a></p>
<p><em>Il Panettone e` un tipico dolce natalizio Italiano di origine milanese.</em><br />
<em>E` un dolce complicato ma con questa ricetta e tanta pazienza il risultato sarà grandioso!</em></p>
<p><em><strong>Ingredienti:</strong><br />
350 gr di farina,<br />
120 gr di burro,<br />
80 gr di zucchero,<br />
60 gr di lievito,<br />
100 gr di uvetta sultanina,<br />
60 gr di canditi (arancia e cedro),<br />
4 uova e<br />
un pizzico di sale</em></p>
<p><em><strong>Preparazione:</strong><br />
sciogliere il lievito di birra in 1/2 dito d&#8217;acqua tiepida, impastare il lievito disciolto con 100 gr di farina, praticare un taglio a croce sul panetto e lasciare lievitare per circa 20/25 minuti avvolta in un panno di lana.<br />
</em><em>Riprendere il panetto e impastarlo con 125 gr di farina e 2/3 cucchiai di acqua tiepida.<br />
</em><em>Rimettere a lievitare la pasta avvolta nel panno fino a che non avra&#8217; raddoppiato il proprio volume.<br />
</em><em>Tagliare a dadini la frutta candita<br />
</em><em>Mettere a bagno l&#8217;uvetta per 15 minuti, poi asciugarla.<br />
</em><em>Fare sciogliere lo zucchero diluito in 1 dito d&#8217;acqua.<br />
</em><em>Unire allo sciroppo, sbattendo con una frusta, i 4 tuorli d&#8217;uovo e circa meta&#8217; di uno degli albumi, quindi mettere a cuocere il tutto a bagnomaria per intiepidire il composto.<br />
</em><em>Sciogliere 90 gr di burro<br />
</em><em>Unire alla palla lievitata la farina rimasta, la scorza di limone grattugiata, una presa di sale e lo sciroppo tiepido.<br />
</em><em>Impastare aggiungendo se necessario un po&#8217; di acqua tiepida per circa 15 minuti ottenendo una pasta liscia e omogenea<br />
</em><em>Aggiungere i canditi e l&#8217;uvetta, accendere il forno sui 220 gradi.<br />
</em><em>Lasciare riposare l&#8217;impasto per circa 15/20 minuti.<br />
</em><em>Imburrare un pezzo di carta da forno.<br />
</em><em>Rivestire con la carta una forma dai bordi alti e porvi l&#8217;impasto<br />
</em><em>Praticare un taglio a croce sull&#8217;impasto<br />
</em><em>Infornare il dolce e lasciarlo cuocere per circa 1 ora<br />
</em><em>Dopo 10 minuti porre sulla superficie del dolce il rimanente burro.<br />
</em><em>(Abbassare di qualche grado il forno man mano che la superficie si colora, in modo che non si bruci).</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<pre></pre>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://italia.org/2011/12/14/panettone/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Quick shot: northern, central and southern Italy</title>
		<link>http://italia.org/2011/12/13/quick-shots-of-italy/</link>
		<comments>http://italia.org/2011/12/13/quick-shots-of-italy/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 14 Dec 2011 01:42:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Roberta</dc:creator>
				<category><![CDATA[Recent Updates]]></category>
		<category><![CDATA[Travel]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://italia.org/?p=2292</guid>
		<description><![CDATA[Chose your destination, we will help you to find what to see, where to eat, the perfect hotel for you..you must only think to enjoy Italy!! Quick shots of Italy: Northern Italy To be in Venice is like to be in a dream, is a rare jewel of a city; Turin and Milan are center of commerce, famous for style and [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Chose your destination, we will help you to find what to see, where to eat, the perfect hotel for you..you must only think to enjoy Italy!!</p>
<p>Quick shots of Italy:</p>
<p><strong>Northern Italy<span id="more-2292"></span></strong><br />
To be in <strong>Venice</strong> is like to be in a dream, is a rare jewel of a city; <strong>Turin</strong> and <strong>Milan</strong> are center of commerce, famous for style and nightlife. Along the country&#8217;s northern border, the mountain peaks of the <strong>Dolomiti</strong> and <strong>Valle d&#8217;Aosta</strong> attract skiers in winter and hikers in summer, while the <strong>Lake district</strong>  and the coastline of the<strong> Riviera</strong> are classic summertime playground.<br />
Food is great and in this area feel the french influence</p>
<p><strong>Central Italy</strong><br />
<strong>Florence</strong>, cradle of the Renaissance, where is possible to admire masterpiece around every corner from Michelangelo&#8217;s David to Botticelli&#8217;s Venus. <strong>Tuscany</strong> and <strong>Umbria</strong> are characterized by midsize cities, small hilltop towns rich of history and beauty. <strong>Lucca</strong>, <strong>Pisa</strong> and its Leaning Tower, <strong>Siena</strong>, home of the Palio and <strong>Assisi</strong>. This gorgeous countryside produces some of Italy&#8217;s finest wine.<br />
<strong>Rome</strong>, Italy&#8217;s capital is one of the most beautiful cities of Europe. It&#8217;s a big, busy metropolis, impressive for the great history and the spectacular past. At very step you will fall in love for a church, a narrow street, an old arch or more easily for the Colosseum!</p>
<p><strong>Southern Italy</strong><br />
Explore the past in the region of <strong>Campania</strong> with the unique  archeological experience of the ruins of <strong>Pompeii</strong>, <strong>Herculaneum</strong> and<strong>Paestum</strong>. Spent a week end in the beautiful <strong>Amalfi coast</strong>, or in one of the three delightful island between <strong>Capri</strong>, <strong>Ischia</strong> or <strong>Procida</strong>. Take a ride in Vespa between the beauty of the vibrant city of<strong> Naples</strong>. Farther south the charming regions of <strong>Puglia</strong>, <strong>Basilicata</strong> and<strong>Calabria</strong>. After a stop at the beautiful beaches of Calabria arrive in the baroque <strong>Sicily</strong>. <strong>Palermo</strong>, <strong>Siracusa</strong>, <strong>Agrigento</strong>, here you will find some of the word&#8217;s best preserved Greek ruins. And if the sea of Sicily  is not enough, take a ferry to Sardinia and enjoy the beautiful sea!</p>
<p><a href="http://italia.org/wp-content/uploads/2011/12/translation6.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-2377" title="translation6" src="http://italia.org/wp-content/uploads/2011/12/translation6.jpg" alt="" width="560" height="77" /></a></p>
<p><em>Scegli la tua destinazione, ti aiuteremo a decidere cosa vedere, dove mangiare, l&#8217;hotel perfetto per  te .. tu dovrai  solo pensare a goderti l&#8217;Italia!</em></p>
<p><em>Curiosità  sull&#8217;Italia</em></p>
<p><em><strong>Nord Italia</strong></em><br />
<em>Essere a <strong>Venezia</strong> è come essere in un sogno, è un gioiello, <strong>Torino</strong> e <strong>Milano</strong> sono il centro degli affari, famose per lo stile e per il divertimento notturno. Lungo il confine settentrionale del paese, le cime delle <strong>Dolomiti</strong> e della <strong>Valle d&#8217;Aosta</strong> in inverno attirano gli sciatori ed in estate gli  escursionisti , mentre i <strong>Laghi</strong> e la <strong>Riviera</strong> sono famosi per il  classico divertimento estivo.</em><br />
<em>Il cibo è ottimo e in queste zone si sente l&#8217;influenza della cucina francese.</em></p>
<p><em><strong>Centro Italia</strong></em><br />
<em><strong>Firenze</strong>, culla del Rinascimento, dove è possibile ammirare capolavori  dietro ogni angolo, dal David di Michelangelo alla  Venere di Botticelli. <strong>Toscana</strong> e <strong>Umbria</strong> si distinguono per le città di medie dimensioni, piccoli borghi ricchi di storia e di bellezza. <strong>Lucca</strong>,<strong>Pisa </strong>e la sua Torre Pendente, <strong>Siena</strong>, sede del Palio ed  <strong>Assisi</strong>. Questa splendida campagna produce alcuni dei migliori vini d&#8217;Italia.</em><br />
<em><strong>Roma</strong>, capitale d&#8217;Italia è una delle città più belle d&#8217;Europa. E &#8216;una grande metropoli, impressionante per la sua storia e il passato spettacolare. Ad ogni passo vi  innamorerete di una chiesa, di un vicoletto, di un arco storico o più semplicemente del Colosseo! Prendete un traghetto per la Sardegna e </em></p>
<p><em><strong>Sud Italia</strong></em><br />
<em>Esplorare il passato nella regione <strong>Campania</strong> con l&#8217;esperienza archeologica unica delle rovine di <strong>Pompei</strong>, <strong>Ercolano</strong>e <strong>Paestum</strong>. Trascorrete un week end nellasplendida <strong>Costiera Amalfitana</strong>, o in una delle tre isole incantevoli tra <strong>Capri</strong>,<strong>Ischia</strong> o<strong> Procida</strong>. Fate un giro in Vespa tra la bellezza della vivace città di <strong>Napoli</strong>. Più a sud le regioni affascinanti della <strong>Puglia</strong>,<strong>Basilicata</strong> e <strong>Calabria</strong>. Dopo una sosta presso le belle spiagge della Calabria arriverete  nella barocca <strong>Sicilia</strong>.<strong>Palermo</strong>, <strong>Siracusa</strong>, <strong>Agrigento</strong>, qui troverete alcune delle rovine greche meglio preservate al mondo. E se il mare della Sicilia non vi e` bastato, prendete un traghetto per la Sardegna e godetevi lo splendido mare!!</em></p>
<div><em><br />
</em></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://italia.org/2011/12/13/quick-shots-of-italy/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Sorrentina style gnocchi</title>
		<link>http://italia.org/2011/12/13/sorrentina-style-potato-gnocchi/</link>
		<comments>http://italia.org/2011/12/13/sorrentina-style-potato-gnocchi/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 13 Dec 2011 22:30:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Roberta</dc:creator>
				<category><![CDATA[Recent Updates]]></category>
		<category><![CDATA[Recipes/Ricette]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://italia.org/?p=2284</guid>
		<description><![CDATA[A classic pasta dishes, typical of the culinary tradition of Campania! Ingredients for 4: 12 0z floury potatoes 75 gr self -rising flour, plus extra for rolling out 2 tbsp extra virgin olive oil 2 garlic cloves 12 oz can chopped tomatoes 200 gr. mozzarella ½ onion 1 bunch fresh basil 100 gr. grated Parmesan cheese salt to taste preparation: Bring a large [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>A <strong>classic pasta dishes</strong>, typical of the culinary tradition of Campania!</p>
<p><strong>Ingredients for 4:</strong></p>
<p>12 0z floury potatoes<br />
75 gr self -rising flour, plus extra for rolling out<br />
2 tbsp extra virgin olive oil<span id="more-2284"></span><br />
2 garlic cloves<br />
12 oz can chopped tomatoes<br />
200 gr. mozzarella<br />
½ onion<br />
1 bunch fresh basil<br />
100 gr. grated Parmesan cheese<br />
salt to taste</p>
<p><strong>preparation:</strong></p>
<p>Bring a large pan of water to the boil. Add the potatoes and cook for 12-15 minutes or until tender. Drain and leave to cool.</p>
<p>Peel and then mash the potatoes with the salt. Mix with the hands to form a dough.</p>
<p>Cut the mozzarella into small cubes and set aside. Heat the oil in a pan. Finely chop the onion and fry in the oil, and when the onion takes on the typical blonde color, add the tomato puree . Cook with low fire for 20 minutes. Stir with a wooden spoon and  season with salt. Turn off the sauce before the sauce thickens too much, and, only after the fire is out, add fresh basil leaves preserved whole.</p>
<p>Roll the potato dough into a sausage about 1 inch in diameter. Cut the sausage into 1 inch lengths. Flour you hands, then press a fork into each piece to create a series of ridges on one side and the indent of your index finger on the other.</p>
<p>Bring a large pan of water to the boil and cook the gnocchi, in batches for 2-3 minutes. Drain as soon they go back to the surface.<br />
Dispose the gnocchi in an ovenproof dish, sprinkle with the tomato sauce, mozzarella cubes and with the Parmesan cheese. Bake the dish at 400 ° for 10/15 minutes: the gnocchi are ready when the mozzarella take on a golden color and  the parmesan cheese is melted.</p>
<p><a href="http://italia.org/wp-content/uploads/2011/12/translation6.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-2377" title="translation6" src="http://italia.org/wp-content/uploads/2011/12/translation6.jpg" alt="" width="560" height="77" /></a></p>
<p><em>Un  <strong>primo piatto classico</strong>, tipico della tradizione culinaria della Campania!</em></p>
<p><strong><em>Ingredienti per 4 persone:</em></strong></p>
<p><em>350 gr patate farinose</em><br />
<em>75 gr di farina </em><br />
<em>2 cucchiai di olio extravergine d&#8217;oliva</em><br />
<em>2 spicchi d&#8217;aglio</em><br />
<em>400 gr polpa di pomodoro</em><br />
<em>200 gr. mozzarella</em><br />
<em>½ cipolla</em><br />
<em>1 mazzetto di basilico fresco</em><br />
<em>100 gr. parmigiano grattugiato</em><br />
<em>sale qb</em></p>
<p><em><strong>preparazione:</strong></em></p>
<p><em>Portate una pentola di acqua ad ebollizione. Aggiungere le patate e cuocete  per 12-15 minuti o finché sono tenere. Scolare e lasciare raffreddare.</em></p>
<p><em>Sbucciare e poi schiacciare le patate con il sale. Mescolare con le mani per formare un impasto.</em></p>
<p><em>Tagliate la mozzarella a cubetti e mettetela da parte. Scaldate l&#8217;olio in una padella. Tritare finemente la cipolla e soffriggetela  con l&#8217;olio, e quando la cipolla assume il tipico colore biondo, aggiungete la passata di pomodoro. Cuocere a fuoco basso per 20 minuti. Mescolare con un cucchiaio di legno e condire con sale. Spegnere la salsa prima che  si addensi troppo, e, solo dopo che il fuoco è spento, aggiungere foglie di basilico fresco intere.</em></p>
<p><em>Stendere la pasta di patate come una salsiccia di circa 2,5 cm.  Tagliatela  questo salsicciotto in pezzetti da 2,5 cm ciascuno.  Infarinatevi  le mani, poi premete  con una forchetta in ogni pezzetto per creare una serie di creste da un lato e premete con dito indice sull&#8217;altra parte.</em></p>
<p><em>Portate una pentola di acqua ad ebollizione e cuocete gli gnocchi,  per 2-3 minuti. Scolare non appena tornano a galla.</em><br />
<em>Disporre gli gnocchi in una pirofila, cospargere con la salsa di pomodoro, cubetti di mozzarella e con il parmigiano. Cuocere nel forno a 200 ° C per 10-15 minuti: gli gnocchi sono pronti quando la mozzarella assume un colore dorato e il formaggio parmigiano è fuso.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://italia.org/2011/12/13/sorrentina-style-potato-gnocchi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

